Добавление нового языка

По умолчанию Premium Exchanger имеет только 2 языка: русский и английский.

Также вы можете добавить новые языки:

Добавьте корректный фильтр в плагин хуков в конце файла wp-content/plugins/premiumhook/premiumhook.php. В разделе "Плагины" активируйте плагин "Premium Exchanger hooks":

Данные добавляются согласно стандарту ISO 3166-1.

После добавления языка через фильтр в панели администратора появятся дополнительные поля для ввода. Но это ещё не всё - наш плагин, наша тема и WordPress пока что не понимают нового языка и весь текст будет на английском (по умолчанию).

Необходимо скачать программу перевода Poedit. Программа имеет два режима – платный и бесплатный. В нашем случае подходит любой режим, но платная версия программы позволяет автоматически перевести все строки из файла.

Локализация для WordPress (базовые опции WordPress)

  1. С помощью любой поисковой системы найдите необходимый WordPress, к примеру, с помощью запроса "Wordpress на казахском". Скачайте подходящий дистрибутив.

  2. В скачанном дистрибутиве откройте папку wp-content/languages/ и скопируйте из неё файлы локализации на ваш сайт.

Это файлы с префиксом - к примеру, в казахской версии, это:

  • kk_KZ.po

  • kk_KZ.mo

  • kk_KZ.php

Локализация темы Premium Exchanger (клиентская часть сайта)

  1. Откройте папку темы: wp-content/themes/имя_вашей_темы/lang/.

  2. Скачайте файлы ru_RU.po и ru_RU.mo, после скачивания измените названия на свой префикс. В итоге у вас должны быть файлы kk_KZ.po и kk_KZ.mo.

  3. Откройте файл kk_KZ.po в программе Poedit.

  4. Нажмите на необходимую для перевода строку. Слева будет отображаться оригинальный английский текст, а справа текст, который будет в вашей языковой версии.

  5. После манипуляций с файлом сохраните файл и загрузите его в вышеуказанную папку. Теперь ваша тема локализована.

Локализация плагина Premium Exchanger (панель администратора)

  1. Откройте папку плагина: wp-content/plugins/premiumbox/languages/.

  2. Скачайте файлы pn-ru_RU.po и pn-ru_RU.mo, после скачивания измените названия на свой префикс. В итоге у вас должны быть файлы pn-kk_KZ.po и pn-kk_KZ.mo.

  3. Откройте файл pn-kk_KZ.po в программе Poedit.

  4. Нажмите на необходимую для перевода строку. Слева будет отображаться оригинальный английский текст, а справа текст, который будет в вашей языковой версии.

  5. После манипуляций с файлом сохраните файл и загрузите его в вышеуказанную папку. Теперь плагин также локализован.

Локализация фреймворка Premium Exchanger (панель администратора)

  1. Откройте папку фреймворка: wp-content/plugins/premiumbox/premium/languages/.

  2. Скачайте файлы pn-ru_RU.po и pn-ru_RU.mo, после скачивания измените название на свой префикс. В итоге у вас должны быть файлы pn-kk_KZ.po и pn-kk_KZ.mo.

  3. Откройте файл pn-kk_KZ.po в программе Poedit.

  4. Нажмите на необходимую для перевода строку. Слева будет отображаться оригинальный английский текст, а справа текст, который будет в вашей языковой версии.

  5. После манипуляций с файлом сохраните файл и загрузите его в вышеуказанную папку. Теперь фреймворк также локализован.

После всех действий добавьте иконку флага с нужным префиксом - kk_KZ.png (обязательно в формате .png) в раздел плагина wp-content/plugins/premiumbox/flags/.

Last updated