Добавление нового языка
Last updated
Last updated
По умолчанию Premium Exchanger имеет только 2 языка: русский и английский.
Также вы можете добавить новые языки:
Добавьте корректный фильтр в плагин хуков в конце файла wp-content/plugins/premiumhook/premiumhook.php
. В разделе "Плагины" активируйте плагин "Premium Exchanger hooks":
Данные добавляются согласно стандарту ISO 3166-1.
После добавления языка через фильтр в панели администратора появятся дополнительные поля для ввода. Но это ещё не всё — наш плагин, наша тема и WordPress пока что не понимают нового языка и весь текст будет на английском (по умолчанию).
Необходимо скачать программу перевода Poedit. Программа имеет два режима – платный и бесплатный. В нашем случае подходит любой режим, но платная версия программы позволяет автоматически перевести все строки из файла.
С помощью любой поисковой системы найдите необходимый WordPress, к примеру, с помощью запроса "Wordpress на казахском". Скачайте подходящий дистрибутив.
В скачанном дистрибутиве откройте папку wp-content/languages/
и скопируйте из неё файлы локализации на ваш сайт.
Это файлы с префиксом — к примеру, в казахской версии, это:
kk_KZ.po
kk_KZ.mo
kk_KZ.php
Откройте папку темы: wp-content/themes/имя_вашей_темы/lang/
.
Скачайте файлы ru_RU.po
и ru_RU.mo
, после скачивания измените названия на свой префикс. В итоге у вас должны быть файлы kk_KZ.po
и kk_KZ.mo
.
Откройте файл kk_KZ.po
в программе Poedit.
Нажмите на необходимую для перевода строку. Слева будет отображаться оригинальный английский текст, а справа текст, который будет в вашей языковой версии.
После манипуляций с файлом сохраните файл и загрузите его в вышеуказанную папку. Теперь ваша тема локализована.
Откройте папку плагина: wp-content/plugins/premiumbox/languages/
.
Скачайте файлы pn-ru_RU.po
и pn-ru_RU.mo
, после скачивания измените названия на свой префикс. В итоге у вас должны быть файлы pn-kk_KZ.po
и pn-kk_KZ.mo
.
Откройте файл pn-kk_KZ.po
в программе Poedit.
Нажмите на необходимую для перевода строку. Слева будет отображаться оригинальный английский текст, а справа текст, который будет в вашей языковой версии.
После манипуляций с файлом сохраните файл и загрузите его в вышеуказанную папку. Теперь плагин также локализован.
Откройте папку фреймворка: wp-content/plugins/premiumbox/premium/languages/
.
Скачайте файлы pn-ru_RU.po
и pn-ru_RU.mo
, после скачивания измените название на свой префикс. В итоге у вас должны быть файлы pn-kk_KZ.po
и pn-kk_KZ.mo
.
Откройте файл pn-kk_KZ.po
в программе Poedit.
Нажмите на необходимую для перевода строку. Слева будет отображаться оригинальный английский текст, а справа текст, который будет в вашей языковой версии.
После манипуляций с файлом сохраните файл и загрузите его в вышеуказанную папку. Теперь фреймворк также локализован.
После всех действий добавьте иконку флага с нужным префиксом — kk_KZ.png
(обязательно в формате .png) в раздел плагина wp-content/plugins/premiumbox/flags/.
После добавления новых языков обязательно проверьте, что активирован плагин Premium Exchanger hooks в разделе "Плагины" или активируйте его, если он был отключен.